eBible.orgTranslationsCountries/Territories
eBible.orgTranslationsTerritories

 

Nehan New Testament

Nehan NT

Language: [nsn]NehanNehan
Title:Nehan New TestamentNehan NT
Abbreviation:ID: NSNWBT or nsn
Copyright © 2011 Wycliffe Bible Translators, Inc.
FormatLink
Browser BibleStudy online with Browser Bible
Mobile HTMLRead Mobile HTML online
Zipped mobile HTMLnsn_html.zip
ePub 3nsn.epub
Amazon Kindle EPUBnsn.epub
PDFPDF file list
Crosswire Sword modulensn2011eb.zip
Plain text canon only chapter filesnsn_readaloud.zip
BibleWorks import (VPL) + SQLnsn_vpl.zip
Browser Bible modulensn_browserBible.zip
USFXnsn_usfx.zip
USFMnsn_usfm.zip
XeTeXnsn_xetex.zip

The New Testament in the Nehan Language of the Autonomous Region of Bougainville, Papua New Guinea

Nupela Testamen long tokples Nehan long Niugini


Bo a inete uleik puk te pare, inggoum mung sir baka uoum tena Nitoia God menia tena hagar uaiaon, song re heir ponono tar ineteninanine tamiuoum.”

—Matthew 6:33



“God e malauelhirintiehe tun tasir tamatane i kot, kare heir tar tuna ger keketik bulout a tang siok. Mais uakapa tun ra tagorong mana tatanon, ahik pah ra turung mat, ge a nitua pe e moko dedengua tasisin.

—John 3:16



Doh inggeig i ate pare, tar mamang inetelik God e uakotpokoso tananin auia tasir tamata gera malauelhir tatanon geka uamatotois pare, o nanon, teeit gisin o to tengkana tatanon.

—Romans 8:28


Nehan New Testament

The New Testament in the Nehan Language of the Autonomous Region of Bougainville, Papua New Guinea

Nupela Testamen long tokples Nehan long Niugini

copyright © 2011 Wycliffe Bible Translators, Inc.
Language: Nehan
Translation by: Wycliffe Bible Translators

This translation is made available to you under the terms of the Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivatives license 4.0.

You may share and redistribute this Bible translation or extracts from it in any format, provided that:

Pictures included with Scriptures and other documents on this site are licensed just for use with those Scriptures and documents. For other uses, please contact the respective copyright owners.


2012-01-19

Last updated 2012-01-19